( Vídeo retirado do YouTube)
Santa Bárbara bendita
Com uma letra profundamente emocional, triste e heróica, geralmente cantada a cappella por um coro masculino, "Santa Bárbara Bendita" transformou-se num símbolo dos mineiros de carvão das Astúrias e dos mineiros em geral. Também usada como um hino da Classe Operária, "Santa Bárbara Bendita"
foi amplamente utilizada durante a revolta dos mineiros das Astúrias de 1934 e durante a Guerra Civil Espanhola (1936-1938).
Geralmente cantada em asturiano ou em castelhano, ou numa mistura das duas línguas, a letra da canção descreve o doloroso retorno a casa de um mineiro, ainda coberto com o sangue dos seus companheiros, que conta à sua esposa (Maruxina) um acidente na "Pozu Maria Luisa", uma famosa mina das Astúrias localizada em Ciañu, Langreo.
As mineração do carvão, presente nas Astúrias desde o século XVIII, tem tido um papel central na actividade económica desta região, é conhecida por ser uma actividade muito perigosa. A população mineira tem sido afectada desde sempre por acidentes mortais e as minas das Astúrias já reclamaram a vida a centenas de mineiros. A canção é frequentemente usada em funerais, tributos e homenagens.
"Santa Bárbara bendita" é hoje considerada uma peça importante da música tradicional das Astúrias e está incluída com destaque no repertório musical desta nacionalidade do Estado Espanhol.
Geralmente cantada em asturiano ou em castelhano, ou numa mistura das duas línguas, a letra da canção descreve o doloroso retorno a casa de um mineiro, ainda coberto com o sangue dos seus companheiros, que conta à sua esposa (Maruxina) um acidente na "Pozu Maria Luisa", uma famosa mina das Astúrias localizada em Ciañu, Langreo.
As mineração do carvão, presente nas Astúrias desde o século XVIII, tem tido um papel central na actividade económica desta região, é conhecida por ser uma actividade muito perigosa. A população mineira tem sido afectada desde sempre por acidentes mortais e as minas das Astúrias já reclamaram a vida a centenas de mineiros. A canção é frequentemente usada em funerais, tributos e homenagens.
"Santa Bárbara bendita" é hoje considerada uma peça importante da música tradicional das Astúrias e está incluída com destaque no repertório musical desta nacionalidade do Estado Espanhol.
(Texto adaptado da entrada sobre "Santa Bárbara Bendita" incluída na Wikipédia, em inglês. A letra da canção que a seguir se coloca tem a mesma origem)
Santa Bárbara bendita
(versão original asturiana)
- Nel pozu María Luisa
- Trailarai larai, trailarai
- Nel pozu María Luisa
- Trailarai larai, trailarai
- Morrieron cuatro mineros
- mirái, mirái Maruxina, mirái
- mirái como vengo yo
- Traigo la camisa roxa
- Trailarai larai, trailarai
- Traigo la camisa roxa
- Trailarai larai, trailarai
- De sangre d'un compañeru
- Mirái, mirái Maruxina, mirái
- mirái como vengo yo
- Traigo la cabeza rota
- Trailarai larai, trailarai
- Traigo la cabeza rota
- Trailarai larai, trailarai
- Que me la rompió un barrenu
- Mirái, mirái Maruxiña, mirái
- mirái como vengo yo
- Santa Bárbara bendita
- Trailarai larai, trailarai
- Santa Bárbara bendita
- Trailarai larai, trailarai
- patrona de los mineros
- Mirái, mirái Maruxina, mirái
- mirái como vengo yo
- Patrona de los mineros
- Mirái, mirái Maruxiña, mirái
- mirái como vengo yo
Sem comentários:
Enviar um comentário